Talen

Doe het beter dan je concurrenten…

  • Spreek de taal van je doelgroep

  • Maak de taal krachtig voor betere communicatie

  • Hou rekening met culturele aspecten, dan komt de boodschap sneller en beter over.

  • Creëer vertalingen met het gevoel van ‘local content’.

 

Real People. Real Emotions.

Talen bij DG translations, wij ademen talen!

Om je een idee te geven van ons werk, hebben we een aantal van de talen die we aanbieden voor je op een rijtje gezet.
Van groot tot klein, en van alledaags tot bijzonder.
Staat jouw taal er niet bij? Geen zorgen!
Dit is slechts een voorproefje van ons aanbod. Eén belletje of mailtje en we helpen je graag verder.

Populaire Europese talen

Enkele populaire Europese talen waar we de meeste aanvragen voor krijgen:

  • Engels: de Indo-Europese wereldtaal die overal wordt gesproken en nauw verwant met het Fries.
  • Spaans: een melodieuze Romaanse taal die door ongeveer 450 miljoen mensen gesproken wordt.
  • Frans: de Romaanse taal van de liefde en elegantie.
  • Duits: een Germaanse taal met ongeveer 120 miljoen moedertaalsprekers en een rijke geschiedenis en cultuur.
  • Italiaans: Romaanse taal afkomstig van het Florentijns, bekend om zijn muzikale klanken en heerlijke keuken.

Bijzondere talen

We doen met grote regelmaat vertaalopdrachten in bijzondere talen! Hieronder een paar voorbeelden uit Oost-Europese en Arabische landen:

  • Hongaars: een unieke taal in Europa met complexe grammatica en rijke geschiedenis.
  • Roemeens: de enige Romaanse taal in Oost-Europa, met Latijnse wortels.
  • Tsjechisch: een West-Slavische taal, bekend om zijn rijke literatuur en cultuur.
  • Arabisch: een Semitische taal en een van de meest gesproken talen ter wereld, met vele dialecten en een rijke literaire traditie.
  • Perzisch (Farsi): een Indo-Europese taal en de officiële taal van Iran met een rijke poëtische en literaire traditie.

Talen in de verschillende Sectoren, de opvallendste kenmerken.

medisch-kindje

Medische sector

In de medische wereld is Engels de meest gesproken taal, daarna Spaans en Mandarijn Chinees. Dit komt doordat veel medische literatuur, onderzoeken en internationale conferenties in het Engels worden gehouden. Daarnaast is Engels vaak de voertaal in internationale ziekenhuizen en medische instellingen.

 

Bijzondere kenmerken van medische teksten:

  • Nauwkeurigheid en precisie: medische teksten moeten zeer nauwkeurig zijn om misverstanden te voorkomen.
  • Gebruik van vakjargon: veel medische terminologie, die specifiek is voor het vakgebied.
  • Formele toon: meestal formeel en objectief.
  • Structuur en opmaak: vaak een vaste structuur, zoals in onderzoeksartikelen.
  • Passieve stem: focus op de handeling of het resultaat in plaats van op de uitvoerder.

Juridische Sector

In de juridische wereld is Engels de meest gesproken taal, daarna Frans – vooral in Europa en Afrika – en Spaans zowel in Noord- als Zuid-Amerika. Dit komt doordat veel internationale juridische documenten, verdragen en contracten in het Engels worden opgesteld. Bovendien is Engels vaak de voertaal in internationale rechtbanken en arbitragezaken.

 

Bijzondere kenmerken van juridische teksten:

  • Formele en precieze taal: om misverstanden te voorkomen.
  • Gebruik van vakjargon: veel juridische terminologie.
  • Complexe zinsstructuren: lange en ingewikkelde zinnen om alle mogelijke interpretaties te dekken.
  • Gebruik van vaste uitdrukkingen: standaardformuleringen en -uitdrukkingen.
  • Latijnse termen: zoals “habeas corpus” en “pro bono”.
  • Redundantie: herhalingen en synoniemen om duidelijkheid te waarborgen.
juridische-vertaling
Business,Hand,Writing,Performance,Concept,Of,Increase,Quality,Speed,Efficiency

Financiële sector

In de financiële wereld is Engels de meest gesproken taal. Dit komt doordat veel internationale financiële documenten, rapporten en communicatie in het Engels worden opgesteld. Bovendien is Engels vaak de voertaal in internationale financiële instellingen en markten.

 

Bijzondere kenmerken van financiële teksten:

  • Nauwkeurigheid en precisie: om misverstanden te voorkomen.
  • Gebruik van vakjargon: veel financiële terminologie.
  • Formele toon: meestal formeel en objectief.
  • Structuur en opmaak: vaak een vaste structuur, zoals in rapporten.
  • Gebruik van cijfers en tabellen: veel cijfers, grafieken en tabellen om informatie duidelijk te presenteren.

Technische sector

In de technische sector is Engels de meest gebruikte taal voor documentatie. Dit komt doordat veel technische documentatie, handleidingen en internationale communicatie in het Engels worden opgesteld. Engels is vaak de voertaal in technologische bedrijven en bij internationale samenwerkingen.

Bijzondere kenmerken van technische teksten:

  • Duidelijkheid en precisie: helder en nauwkeurig om misverstanden te voorkomen.
  • Gebruik van vakjargon: veel technische terminologie.
  • Structuur en opmaak: vaak een vaste structuur, zoals in rapporten.
  • Passieve stem: focus op de handeling of het resultaat.
  • Gebruik van visuele hulpmiddelen: diagrammen, tabellen en grafieken om complexe informatie duidelijk te presenteren.

Aandachtspunten bij het opstellen/schrijven/vertalen van bijv. een instructiehandleiding:

  • Ken je onderwerp: zorg voor grondige kennis van het onderwerp.
  • Plan de lay-out: breek informatie op in overzichtelijke delen en volg een logische volgorde.
  • Gebruik eenvoudige taal: vermijd technisch jargon waar mogelijk.
  • Stap-voor-stap instructies: breek complexe processen op in eenvoudige stappen.
  • Gebruik visuele hulpmiddelen: illustraties, diagrammen en tabellen om de tekst te verduidelijken.
technische-vertaling

Heb je nog vragen of wil je meer weten over onze diensten? Neem gerust contact met ons op!

Algemene voorwaarden      © Copyright Vertaalbureau DG translations 2025      Privacyverklaring

Offerte?

Please send us an email and we'll get back to you, asap.

Not readable? Change text. captcha txt